Diccionario Libre
Diccionario Libre
 


"TU ERES LOCO RAMóN"

No ha sido definido, se el primero en definirlo

DEFINELO TU MISMO

Pero estas palabras estan cerca:

28-marzo-2008 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

1296. Colegio Don Bosco


En este colegio los profesores privan en vaina y el director es un Bozu que se llama Goyo... y que bota alo muchacho por na...Su frase favorita es SE MEVA... SE ME VAZZ

Manuel---- El ma corita (GINOBILIT)
Francisco----El filosofo... la enciclopedia andante (JUANCHANG)
Francisco Bueno----Ei Campuno (Sica)
Tifa----El prof de informatica mas necio (Narises)
Goyo--- El director...(Bozuuu, La brocha, Mario Bross)
Jansel----Elena...(El aborto)
Rosa Maria----La Madam... la de Frances..(La abogada)

-Las mujeres son unas privonas, chismosa y rebulera y cualquiera que la busque la encuentra, en especial las de primero y las locas de 2do.

-Los Hombres son unos bulteros, en especial los de 4to, porque son los unicos que se pueden sacar del colegio...pk tan buenos..TODOS...!!!!

1ro de Media... Mujere buena y Hombre palomo.
2do.... Toditos son anormales...
3ro.....La pre... Son Jevi y corita... pero los hombre y mujere son feo...
4to.... Lo mas loco... ahi no se da clase y todo es chercha y relajo.-...

La promocion de 4to le dicen Sida y se Llama Sydex...
Una de las promociones mas necias que ha `pasado por el colegio... Caracterizada por el Grupo e Hugo...


Ejemplo :

Rossy: - Ahi miamor.. los de cuarto de media se estan metiendo a pediatra...
Florainy: - Y porque tu lo dice peaje?
Rossy: - Ahi tu no sabe.-.- porq andan con bichos de 1ro y 2do de Media.
Florainy: - Y quienes son esas-__???
Rossy: - La enana, La hermana, La sopa, Arroyo,... Etc....
Florainy: - Ohhhhhhhhhh...
Rossy: - Po bamono que ya tocaron!!!!






Rep. Dominicana

03-noviembre-2007 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

1297. Chica Beeper


Una chica beeper es una versión tecnificada de la que en el pasado se llamó cuero de cortina, aquella prostituta que ofrecía su servicio a empresarios y millonarios si se puede mencionar, y que por desenvolverse en esa clase no padecía las penurias por las que atraviesan las pobres desaliñadas que operan en puntos reconocidos de la Capital; y lo mejor de todo, es que se podía comunicar con sus clientes con un novedoso equipo en ese entonces: el celular. Pero previo a eso utilizaban el ya desfasado beeper o localizador y por eso se les conocía como chicas beeper. Ahora se les dice cell girls.

Y esta personaje, que fue todo un personaje, ocultaba muy bien quién era en realidad. Era una especie de "doble vida" algo asi como una transformer: en el día era toda una chica de clase media decente de colegio, afanada en sus estudios universitarios o simplemente inmiscuida en cualquier profesión legal "bajo la manga", pero por mantener una vida mejor y sustentar su manutención, sea por cual sea las razones que le justifiquen, ser una prostituta en desvelo y sin decirle a sus padres o amigos, era lo más fácil en ese entonces. Gracias a unos amigos o a una amiga, se metió en el mundo del dinero fácil, del codearse con ejecutivos estresados que lo que querían era toda una fantasía con todo y mamada.


Ejemplo :

- Loco esa tipa para mi que tiene que ser una chica beeper, tu sabe de las nuevas cellgirls, por que ella trabaja en el banco donde gana como 20,000 al mes y tiene una Jeepeta de medio millon que yo se que ella no pudo comprar con ese sueldo. Ademas esa jevita esta demasiado buena como para no sacarle probecho a ese cuarpaso.






Rep. Dominicana

29-octubre-2014 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

1298. TIMACLE


La palabra “Timacle”. Una posible etimología
(Por José Ra. Peña)

Hace unos cuantos días, se debatía sobre esta palabra en la Z. En el portal de la academia dominicana de la lengua intentan dar una explicación en base a la posibilidad de que el origen de la misma provenga del francés y otros muchos espacios culturales también tienen una explicación sobre el origen de la misma. Según mis recuerdos, pienso que ninguna de esas explicaciones son válidas, aparte de que muchas fueron especulaciones del momento.
Pienso que el nombre de "timacle" no proviene del francés sino de una serie de películas del oeste protagonizadas por Tin Macoy, actor y militar estadounidense, durante los años 30, 40 y 50. Como el protagonista de las series, tanto de cine y televisión, siempre se salía con la suya y además siempre tenía una solución para las situaciones más intricadas, se equiparaba a los hombres dominicanos listos o astutos, con tin macoy. Deviniendo con el uso en: "tú eres un tin macoy, un timacoy, un timaclo, un timacle. Creo que ese es el origen correcto de esa palabra. La explicación del origen francés no es convincente. Ma clef, se refiere solo a eso, no creo que haya alguna relación entre mi llave y un tipo aguzado. La palabra no es tan vieja ni se remonta, según mi punto de vista a más allá del año 1940. La primera vez que la escuché fue de mi padre en el año 1959. A medida que la serie dejo de presentarse y además con la muerte del personaje principal al cual me refiero, fue decayendo el uso de esta palabra.

José Ra. Peña
28 de Agosto del 2014


Ejemplo :

Timacle sinomino de tin Macoy.






Rep. Dominicana

14-febrero-2015 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

1299. josiador nocturno


Desde los 12 años comenzó a inclinarse en el género urbano específicamente en el llamado Freestyle o improvisación donde ha ganado muchos concursos, premios, competencias y el respeto en su ámbito urbano. Es uno de los mejores rapero del estilo libre en República Dominicana. Ha lanzado en álbum ¨conmigo no¨ que fue todo un éxito.

Tiene canciones de todos los tipos pero su especialidad son canciones con sentido común o circunstancias ya vividas por él.
Desde el inicio de su carrera ha sido amante del Freestyle, practica esta destreza, improvisando en las esquinas de su barriada, en donde logro imponerse contra todos sus adversarios en el genero.

En el 2009 la calidad de musica, estilo, e inmenso talento, lo llevaron a ser una estrella del Rap Dominicano en muy poco tiempo.

Cada dia son mas los seguidores de el josiador nocturno’’, y gracias a su trabajo incansable sigue creando buenos exitos con un repertorio muy variado de canciones para diferentes publicos. En la radio y en todas las calles del pais esta sonando uno de sus mas recientes temas ‘’tu eres mi todo’’, y ‘’la vida callejera’’.

Aun no esta firmado con una compañía, dice que ha recibido ofertas de muchas, pero aun esas ofertas no han sido las mas apropiadas para el.

Continua haciendo su trabajo y rompiendo los esquemas, a pesar de ser tan joven y venir de una familia humilde. Sin duda alguna, uno de los favoritos en el renglón ‘’Hip Hop Dominicano’’.

Nombre real : minidili Hernandez
Nacimiento : 29 de noviembre de 1992 (20años),la joya, santiago de los caballeros, Provincia santiago, Republica Dominicana
Información artística
Género(s) Rap Hip Hop
Instrumento(s) Voz, Sintetizador, MIDI, Ordenador, Loops.
Período de actividad 2008 - Presente
Discográfica(s) Hernandez Productions &la rabiamusic
Artistas relacionados la rabia, la rafaga,g-town.


Ejemplo :

HIP HOP






Rep. Dominicana

17-marzo-2009 · Publicado por : anónimo

Costa Rica

1300. Mae


A vueltas sobre maje/mae


Fernando Díez Losada
fdiez@nacion.com
filólogo


M aje/mae se ha considerado en nuestros tiempos como uno de los costarriqueñismos populares de uso más generalizado, en el plano coloquial, desde luego. Pero no nos equivoquemos, el DRAE registra el término maje y atribuye su uso no solo a Costa Rica, sino también a casi el resto del istmo y a México. Véanlo: “ maje . 1. adj. C. Rica, El Salv., Hond., Méx. y Nic. tonto (falto de entendimiento o de razón). No sea usted maje, no deje que lo boten del trabajo . U. t. c. s. 2. m. jerg. C. Rica y Hond. Muchacho, joven . 3. m. Nic. fulano (persona indeterminada). Hacerse el maje . 1. loc. verb. coloq. C. Rica y Hond. hacerse el tonto”.

Por otra parte mae no lo recoge el DRAE y parece ser, esta vez sí, exclusivamente tico. Se trata, en realidad, del mismo término maje al que se le ha aplicado, por comodidad tal vez, la figura de dicción conocida como síncopa, consistente en la supresión de uno o más sonidos dentro de un vocablo: en este caso se eliminó la jota.

Siempre tuvimos nuestras dudas sobre el vocablo maje en México. Si partimos de la tesis de que el vocablo maje (y después mae ) nació en Tiquicia (y más concretamente en la capital) no hace tantos años (Carlos Gagini no lo registra en su diccionario), ¿cómo llegó a México, incluso sin pasar por Guatemala? Sin embargo, en el Diccionario del español usual en México, dirigido por Luis Fernando Lara, se lee: “ maje adj y s m y f (Coloq) Que es tonto o ingenuo: «¡Qué maje eres; así no se corta la madera», «Se hizo el maje cuando lo interrogaron»...”.

El origen que algunos han dado a este vocablo tico maje (exportado después, aun sin TLC, al resto de Centroamérica y México) se relaciona con un inocente aprendiz de zapatero, a principios del siglo pasado, encargado de majar o martillear las láminas de suela. Sus amigos le decían burlonamente cuando pasaban por el taller: “ maje, maje ... más duro”.


Ejemplo :

Hacerse el maje . 1. loc. verb. coloq. C. Rica y Hond. hacerse el tono”, «Se hizo el maje cuando lo interrogaron»...”.






Costa Rica

20-noviembre-2007 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

Dic   8
 2007

1301. Chopo


Personaje abundante en Republica Dominicana que siempre hace el ridiculo de si mismo y que se cree lo que no es.


Ejemplo :

Manual para identificar un chopo.Tu estas cometiendo un acto chopistico si:

- Le has dicho adios a un avion cuando va pasando.
- Aplaudes cuando aterriza un avion.
- Guardas las latas de pasta de tomate para usarlas como jarro.
- Ves la lucha libre por television los domingos.
- Has ido alguna vez al Parque Eugenio Maria de Hostos o al anfiteatro de color vision.
- Si vas a la playa... te gusta que te hagan trensitas.
- Te metes al mar en leotardos y pantalones cortos.
- Bebes Don Ron.
- Cuando salio el Matatan lo viste como modelo a imitar.
- Usas las libretas Trapper Keeper para ir a la universidad.
- No te pierdes Sabado Gigante.
- Te mueres por salir en Ritmo Social.
- Cuando ves a un artista... le pides autografo.
- Has hecho tus compras en el mercado la pulga.
- Guardas las corbatas con el nudo hecho.
- Si eres hombre, te gusta andar en la casa sin camisa.
- Te dejaste los bositos mas de un año antes de afeitartelos por primera vez.
- Has usado pantalones chicle.
- Vas al cinema centro.
- Llevas en el retrovisor del carro un zapatito o un CD.
- Si te da por barrer... crees que la escoba es un microfono y cantas como yissett.
- Cuando ves la opcion de las doce... te identificas con algunos de sus personajes.
- En lugar de decir "chulo" dice "jevi"
- Te remangas los pantalones y las mangas de las camisetas.
- Tu idolo es Corporan.
- Tienes un porta placas con una cadena o luces de neon.
- Te gusta la Bachata.
- Dices Mochiffo en lugar de moschino??
- Viste rosa salvaje.
- Cuando se casaron Mijares y Lucero...lloraste.
- Usas guayaberas o camisas floreadas.
- Siendo hombre... usas tangas.
- Tienes algun tatuaje con la Virgen Maria.
- Te sacas los mocos en los semaforos.
- Te has hecho pipi en la ducha o en la piscina.
- Usas productos miss key.
- Usas palillos despues de comer y te sacas un pedazo de carne....y.
- Te la comes.
- Al tirarte fotos con amigos, sueles ponerles cuernos al que esta al lado.
- Al tirarte fotos te pones al lado de un buen carro, para cuando vean la foto usted decir que es suyo.
- Te has desayunado con alguna fritura en una esquina.
- Te pones la servilleta en el cuello.
- Tienes un perro que se llama Lady.
- Te dicen Junior.
- Cuando viajas te llevas champu, jabones y toallas del hotel.
- Forras cuadernos con fotos de artistas.
- Te gustaria tener el cabello de Daniela Romo.
- Usas Lemisol.
- Saludas a las personas con el saludo de Sammy Sosa.
- Te pones el beeper o el celular por fuera.






Rep. Dominicana

19-enero-2011 · Publicado por : anónimo

México

1302. chingar


¿Quién es la Chingada? Ante todo, es la madre. No una madre de carne y hueso, sino una figura mítica. La Chingada es una de las representaciones mexicanas de la Maternidad, como la Llorona o la "sufrida madre mexicana" que festejamos el diez de mayo. La Chingada es la madre que ha sufrido, metafórica o realmente, la acción corrosiva e infamante implícita en el verbo que le da nombre. Vale la pena detenerse en el significado de esta voz.
En la Anarquía del lenguaje en la América española, Darío Rubio examina el origen de esta palabra y enumera las significaciones que le prestan casi todos los pueblos hispanoamericanos. Es probable su procedencia azteca: chingaste es xinachtli (semilla de hortaliza) o xinaxtli (aguamiel fermentado). La voz y sus derivados se usan, en casi toda América y en algunas regiones de España, asociados a las bebidas alcohólicas o no: chingaste son los residuos o heces que quedan en el vaso, en Guatemala y El Salvador; en Oaxaca llaman chingaditos a los restos del café; en todo México se llama chínguere o, significativamente, piquete al alcohol; en Chile, Perú y Ecuador la chingana es la taberna; en España chingar equivale a beber mucho, a embriagarse; y en Cuba, un chinguirito es un trago de alcohol.

Chingar también implica la idea de fracaso. En Chile y Argentina se chinga un petardo, "cuando no revienta, se frustra o sale fallido". Y las empresas que fracasan, las fiestas que se aguan, las acciones que no llegan a su término, se chingan. En Colombia, chingarse es llevarse un chasco. En el Plata un vestido desgarrado es un vestido chingado. En casi todas partes chingarse es salir burlado, fracasar. Chingar, asimismo, se emplea en algunas partes de Sudamérica como sinónimo de molestar, zaherir, burlar. Es un verbo agresivo, como puede verse por todas esas significaciones: descolar a los animales, incitar o hurgar a los gallos, chunguear, chasquear, perjudicar, echar a perder, frustrar.

En México los significados de la palabra son innumerables. Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una inflexión apenas, para que el sentido varíe. Hay tantos matices como entonaciones: tantos significados como sentimientos. Se puede ser un chingón, un Gran Chingón (en los negocios, en la política, en el crimen, con las mujeres), un chingaquedito (silencioso, disimulado, urdiendo tramas en la sombra, avanzando cauto para dar el mazazo), un chingoncito. Pero la pluralidad de significaciones no impide que la idea de agresión en todos sus grados, desde el simple de incomodar, picar, zaherir, hasta el de violar, desgarrar y matar se presente siempre como significado último. El verbo denota violencia, salir de sí mismo y penetrar por la fuerza en otro. Y también, herir, rasgar, violar cuerpos, almas, objetos, destruir. Cuando algo se rompe, decimos: "se chingó". Cuando alguien ejecuta un acto desmesurado y contra las reglas, comentamos: "hizo una chingadera".

La idea de romper y de abrir reaparece en casi todas las expresiones. La voz está teñida de sexualidad, pero no es sinónima del acto sexual; se puede chingar a una mujer sin poseerla. Y cuando se alude al acto sexual, la violación o el engaño le prestan un matiz particular. El que chinga jamás lo hace con el consentimiento de la chingada. En suma, chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel: pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfacción en el que lo ejecuta.

Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposición a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado. El chingón es el macho, el que abre. La chingada, la hembra, la pasividad pura, inerme ante el exterior. La relación entre ambos es violenta, determinada por el poder cínico del primero y la impotencia de la otra. La idea de violación rige oscuramente todos los significados. La dialéctica de "lo cerrado" y "lo abierto" se cumple así con precisión casi feroz.

El poder mágico de la palabra se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca. Es una voz que sólo se oye entre hombres, o en las grandes fiestas. Al gritarla, rompemos un velo de pudor, de silencio o de hipocresía. Nos manifestamos tales como somos de verdad. Las malas palabras hierven en nuestro interior, como hierven nuestros sentimientos. Cuando salen, lo hacen brusca, brutalmente, en forma de alarido, de reto, de ofensa. Son proyectiles o cuchillos. Desgarran. Los españoles también abusan de las expresiones fuertes. Frente a ellos el mexicano es singularmente pulcro. Pero mientras los españoles se complacen en la blasfemia y la escatología, nosotros nos especializamos en la crueldad y el sadismo. El español es simple: insulta a Dios porque cree en él. La blasfemia, dice Machado, es una oración al revés. El placer que experimentan muchos españoles, incluso algunos de sus más altos poetas, al aludir a los detritus y mezclar la mierda con lo sagrado se parece un poco al de los niños que juegan con lodo.

Hay, además del resentimiento, el gusto por los contrastes, que ha engendrado el estilo barroco y el dramatismo de la gran pintura española. Sólo un español puede hablar con autoridad de Onán y Don Juan. En las expresiones mexicanas, por el contrario, no se advierte la dualidad española simbolizada por la oposición de lo real y lo ideal, los místicos y los pícaros, el Quevedo fúnebre y el escatológico, sino la dicotomía entre lo cerrado y lo abierto. El verbo chingar indica el triunfo de lo cerrado, del macho, del fuerte, sobre lo abierto.

La palabra chingar, con todas estas múltiples significaciones, define gran parte de nuestra vida y califica nuestras relaciones con el resto de nuestros amigos y compatriotas. Para el mexicano la vida es una posibilidad de chingar o de ser chingado. Es decir, de humillar, castigar y ofender. O a la inversa. Esta concepción de la vida social como combate engendra fatalmente la división de la sociedad en fuertes y débiles. Los fuertes los chingones sin escrúpulos, duros e inexorables se rodean de fidelidades ardientes e interesadas. El servilismo ante los poderosos especialmente entre la casta de los "políticos", esto es, de los profesionales de los negocios públicos es una de las deplorables consecuencias de esta situación. Otra, no menos degradante, es la adhesión a las personas y no a los principios. Con frecuencia nuestros políticos confunden los negocios públicos con los privados. No importa. Su riqueza o su influencia en la administración les permite sostener una mesnada que el pueblo llama, muy atinadamente, de "lambiscones" (de lamer).

El verbo chingar maligno, ágil y juguetón como un animal de presa engendra muchas expresiones que hacen de nuestro mundo una selva: hay tigres en los negocios, águilas en las escuelas o en los presidios, leones con los amigos. El soborno se llama "morder". Los burócratas roen sus huesos (los empleos públicos). Y en un mundo de chingones, de relaciones duras, presididas por la violencia y el recelo, en el que nadie se abre ni se raja y todos quieren chingar, las ideas y el trabajo cuentan poco. Lo único que vale es la hombría, el valor personal, capaz de imponerse.

La voz tiene además otro significado, más restringido. Cuando decimos "vete a la Chingada", enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado. Al país de las cosas rotas, gastadas. País gris, que no está en ninguna parte, inmenso y vacío. Y no sólo por simple asociación fonética lo comparamos a la China, que es también inmensa y remota. La Chingada, a fuerza de uso, de significaciones contrarias y del roce de labios coléricos o entusiasmados, acaba por gastarse, agotar sus contenidos y desaparecer. Es una palabra hueca. No quiere decir nada. Es la nada.

Octavio Paz - Octavio Paz
De El laberinto de la soledad


Ejemplo :

DENOTANDO FRAUDE - Me chingaron
ROBO - Me (la/lo) chingaron
IGNORANCIA - Sepa la chingada
AMENAZA - Te voy a chingar
PRESUMIR - Soy el más chingón
DISTANCIA - Hasta la chingada
DESPRECIO - Vales para pura chingada
CELOS - Con quién chingados estabas?
INCONFORMIDAD - Son chingaderas!! Ya ni la chingan...
PETICION - Vete a la chingada
CALIFICATIVO - Chingaquedito
HOSTILIDAD - Y tú quién chingados eres??
FRUSTRACION - Ah que bien chingas!!!
TERMINAL - Ese ya chingó a su madre
INCERTIDUMBRE - Y no nos irán a chingar??
ORDEN- chingatelo
CERTEZA - Ya nos chingaron
ADVERTENCIA - Síguele y te va a cargar la chingada
INCOMPETENCIA - No sé que chingados hacer.
DISCRECION - Chingao
ENOJO - Que vaya y rechingue a su madre
COMPASION - Que fea chinga le metieron
TRIUNFALISMO - Ya chingué
DERROTISMO - Me chingué
HUMORISMO - Está bien que chingues pero... a tu madre la respetas!!!
DESPEDIDA - Vámonos a la chingada
CHISME - ¿Supiste a quién se chingaron ayer??
ADMIRACION - Tá chingón!!!!
ANTIMODERNISTA - Que chinguita con los celulares
INCREDULIDAD - Ah!! chingá, chingá, chingá!....
ABURRIMIENTO - Pos ah, que la chingada
DENOTANDO UN ERROR - Está de la chingada






México

    177 178 179 180 181 182 183 184 185 186    

Palabras Recientes


Suscribete


Índice Alfabético