¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
Rep. Dominicana
Esta expresión se refiere a alguien que deja de prestar atención a otra.
dejé de prestarte atención
Rep. Dominicana
España
Expresión utilizada en varios sentidos: Cuando algo queda muy lejos (Distancia), cuando no quieres ver a una persona delante (desprecio) y cuando se utiliza en una expresión de indiferencia.
- Joder el otro día tuve que ir hasta el polideportivo, está a tomar por culo!!!!
- Mira tío... vete a tomar por culo!!! y no vulevas nunca más...
- Voy a cambiar de trabaja y a tomar por culo!!! http://www.youtube.com/watch?v=KwAWrJwqMsg
España
México
Esta palabra se refiere a un estado de ánimo. Cuando estás agüitado, estás triste, sin ganas de hacer nada.
"Me tiene agüitado haber dejado a esa chava"
"Mi niña esta agüitada, creo que es por el cole"
México
Rep. Dominicana
Ene  
16
 2008
Lo que pasa cuando una persona se casa. Se tiene que quedar trancao en la casa y ver si la esposa le da permiso para salir con los panas de vez en cuando. Tambien sucede cuando un tiguere tiene una novia y anda con ella las 24 horas, dejando de salir sus amigos.
- Loco tengo 2 semanas que no te veo, bamos a ver lo que tu vas ah hacer con esa noviesita que tu tienes. Mi hermano te tiene amarrao como un perro deja esa vaina.
Rep. Dominicana
Rep. Dominicana
Nov  
7
 2008
Es cuando algo te sorprende tanto que solo dices EL FLU.
Laura: - Loco, casi choco a una señora mayor.
José: - EL FLU
Rep. Dominicana
México
Por el norte de México, ñañaras se usa cuando algo que ves, pruebas o tocas te causa cierta expectación o ansiedad, por lo general se refiere a algo desagradable.
Occipucio: Es la base del cráneo, el occipital es el hueso que su une a las vértebras cervicales del cuello. Corresponde a la nuca.
"Cuando estaba comiendo en casa de la tía, vi una cucaracha muerta en el piso y me dieron ñañaras, ella es muy limpia y estoy seguro que el desdichado animal solo fue a morir ahí, pero yo ya no comí a gusto, a pesar de su buen sazón"
México
Bolivia
Error gramatical muy utilizado entre los hispanohablantes bolivianos cuando hablan por teléfono que sirve para asegurar que uno está en camino al lugar en el que está su interlocutor.
"¡Ya estoy viniendo a tu casa! ¡Estoy en el taxi!"
Bolivia