¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
España
usase más en plural: machacantes: unidad ficticia moneteria, en lenguaje coloquial sustituye a la moneda habitualmente utilizada por el hablante. Es equivalente a : pavos, napos, perras, chavos etc.. Generalmente se refiere a billetes grandes. Su voz hace fuerza sobre la idea de pago en efectivo o cash.
jarla
La tele me ha costado 500 machacantes
España
Venezuela
Mayamero o Maiamero (Sustituto vulgar de miamense): palabra que pertenece al dialecto coloquial mundano, y hace referencia a una persona que es de Miami…
Mayamero(a) 2: todo lo referente a Miami ej: el estilo mayamero, los mayameros celebran, mayamera, tu tía, que nació en Miami, ¿qué eres mayamero y no gringo?
Venezuela
México
juera es una forma coloquial de decir fuera
por ejemplo juera de aquí.
fuera de aquí
México
Puerto Rico
Jun  
19
 2016
Frase de Puerto Rico de uso coloquial que puede significar:
1) molestar
2) interrumpir o entorpecer una situación o acontecimiento
3) bromear o dar chiste
Estás trabajando y llega alguien a interrumpirte: "No vengas a joder el parto."
Están unos amigos reunidos tomando cerveza y bromeando : " Ayer estuvimos en casa de Pepe jodiendo el parto."
Puerto Rico
Brazil
esta palabra proviene de una expresión coloquial que significa el nacer, por ello cuando alguien menciona esta palabra, se refiere que tienes que nacer de nuevo pero en un sentido burlon , ofendiendo a tu madre.
eres un reconchatumadre, chileno hijo de puta
Los Chilenos son maricones conchasumadres!!!!
Brazil
El Salvador
"Bicho" se usa para referirse a un insecto. Mientras que "vicho" es una palabra coloquial para referirse a un niño/a o adolescente.
Mirá, ese vicho es bien alto.
El Salvador
España
1.Palabra despectiva que usan los gitanos para referirse a los que no son de su raza.
2.Usado por personas no gitanas en tono coloquial hace referencia simplemente a un individuo (cuya identidad generalmente se desconoce).
3.En ciertos contextos, un jambo es un agente de la ley.
1.¡Válgame qué jambos estos primo!
2.Ayer vieron a tu piva con un jambo.
3.Si lleváis algo no paséis por ahí que están los jambos.
España