¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
Perú
El DRAE lo define así:
---------
ampay.
1. interj. Perú. U. en el juego infantil de las escondidas para avisar cuando un jugador descubre a otro.
2. m. Perú. Descubrimiento de algo o alguien que trataba de ocultarse.
------------
De ampay se ha formado el verbo "ampayar", exténsamente usado en Lima, Perú.
Ampay y ampayar, en el sentido de "descubrir algo oculto o furtivo" vienen de "Umpire", el juez o árbitro en el ténis o base ball y otros juegos de origen inglés.
Juan era casado y lo ampayaron saliendo con otra. A Juan le hicieron un ampay.
El juego acabó cuando José gritó "Ampay me salvo y salavo a todos los de mi equipo".
Perú
Rep. Dominicana
Se pronuncia "elijo e guga" tiene su origen en el municipio de pimentel y se refiere al mas pendejo. si en algun negocio o juego tu sientes que llevan ventaja sobre ti, entonces tu dices ' Yo no soy el hijo de guga, o de esta manera: Tu cre que yo soy elijo e guga.
Este era el difunto kilvio (hijo de guga y ninina) que en el club inc. de pimentel siempre se casaba mal en el juego de billar. Siempre perdia y todos queriamos jugar con el porque queriamos aprovecharnos de su ingenuidad o sea era el mas pendejo.
>Loco vamo a soltar esto gallo.>
>Pero esos gallo noi salen.>
>como que no salen?>
Logico como tu cre que yo soy el ijo e guga.> El ma pendejo.
Rep. Dominicana
Estados Unidos
Adjetivo. El término pariguayo es comúnmente usado para señalar a aquel personaje que va a una fiesta y no baila, sino que se limita a mirar a los otros bailando y gozando. El orígen de la palabra fué durante la ocupación militar norteamericana cuando unos soldados Estadounidenses estaban en una fiesta de merengue y todos estaban bailando menos uno de los soldados al cual sus compañeros le llamaron "Party Watcher". Un buen Dominicano que escuchó el término asimiló su significado de que los americanos le llamaban "Pariguayo" al sonso que estaba nada mas mirando y a partir de ahí se empezó a divulgar esa palabra para señalar a los sonsos, quedaos, amemaos, etc.
Mira este pariguayo enamorao a lo bobo y no le dice ná a esa mujer.
Estados Unidos
Puerto Rico
Sep  
21
 2009
En lenguaje coloquial puertorriqueño significa reguero, incoherencia, disparate o mescolanza.
Su origen proviene de un plato lleno de diferentes hortalizas (verduras y vegetales) de todo tipo conocido como burundanga. Aunque en Puerto Rico se continúan cocinando platos con una gran variedad de hortalizas, no es común entre los jóvenes que dicho plato se conoce como "burundanga". No obstante, el termino en sentido figurado es comúnmente usado.
- ¿Qué estas cocinando, mi amor?
- Una burundanga, papi. Esto tiene yuca, papa, guineo, ñame... ¡hasta bendiciones tiene esto!
- ¡Diablo! ¡Pues hecha pa'cá, mami, que hace hambre!
- ¿Que esta pasando ahí dentro?
- Lo que tienen ahí es una burundanga. ¡Un reguero e' gente que no se sabe ni la hora que es!
Puerto Rico
No Indicado
Dícese de una persona que está entre dos. También quiere decir para algunos que no está bien. El origen de esta frase se dice que es por unos arroyo que hay en el cibao localizado en las fincas de un señor llamado Lucas y de otro llamado Juan mejía y de ahí la primera definición. Con relación a la segunda definición (que no está bien) es según a que en medio de esos arroyos encontraron muerto a palos a alguien y de ahí el hecho de que el que está entre Lucas y Juan Mejía está apaliado.
1) Para los que se dejaron engañar votando morado, está entre Lucas y Juan Mejía (entre dos).
2) ¿Cómo te tratan los apagones? Como entre Lucas y Juan Mejía (apaleado)
No Indicado
España
Expresión surgida en épocas de poca bonanza económica, léase, menos aún que en la actualidad, en las cuales cuando no era posible costear un alimento tan básico como el pan, muchas familias habían de conformarse con tortas, una forma más barata del mismo, secas y carentes de levadura. Así pues, se emplea para hacer referencia a la situación en que uno ha de conformarse con una opción más asequible que la que en origen ansiara. Se sospecha que la expresión ganó popularidad gracias a los padres que, ante las protestas de sus queridos chiquillos, les daban a elegir entre una clase de Torta u otra. Nótese que se trataba de alternativas españolas, pues de haberse empleado otras acepciones muchos jóvenes hubieran tenido menos quejas
"Yo también quería comprar un coche mejor, pero a falta de pan, buenas son tortas"
España
Argentina
Término Rioplatense que se extendió a varias partes de Sud América.
Originalmente se aplicaba a las fiestas que organizaban los esclavos de origen Africano con su excesivo ruido e idioma no comprensible para los locales, este término fué reemplazado por Candombe pero la palabra persistió con otros significados.
1+Se aplica a ruido muy molesto, persistente y/o fuerte, principalmente gritos o música.
2+Se aplica como sinónimo de cabaret o prostíbulo.
3+Se aplica a problema o complicación.
1 Anoche no pude dormir, se casó mi vecina y estuvieron meta a hacer kilombo hasta las 3 de la mañana.
2 Me fuí al kilombo de la placita, tienen una chica nueva que me volvió loco.
3 El tarado de tu hermano me metió en tremendo kilombo con tu viejo, le dijo que yo no fuí el Domingo a la casa por su cumpleaños porque me fuí a la cancha a ver a Boca, cuando lo encuentre lo reviento por buchón
Argentina
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27